EUROLIGHT ELT0001

EUROLIGHT V16 Emergency Light with Geolocation User Manual

Modèle : ELT0001

1. Introduction

The EUROLIGHT V16 Emergency Light is a DGT 3.0 homologated device designed to enhance road safety during vehicle breakdowns or accidents. This connected beacon features integrated geolocation capabilities and a SIM card for automatic communication with traffic authorities. Its high-power LED illumination ensures visibility from over 1 kilometer, providing crucial warning to other drivers. The magnetic base allows for quick and secure placement on your vehicle without requiring you to exit the car, minimizing exposure to traffic hazards. This manual provides essential information for the proper setup, operation, and maintenance of your EUROLIGHT V16 device.

EUROLIGHT V16 Emergency Light with its packaging and four AAA batteries.

Image 1.1: The EUROLIGHT V16 Emergency Light, its retail packaging, and included AAA batteries.

Official DGT 3.0 homologation badge with code PC25060037 for the V16 Connected IoT device.

Image 1.2: DGT 3.0 Homologation Badge (LCOE PC25060037).

2. Contenu du colis

Vérifiez que tous les éléments sont présents dans le colis :

  • EUROLIGHT V16 Emergency Light (Model: ELT0001)
  • Sac de rangement
  • Batteries (4 x AAA type)
  • Manuel de l'utilisateur (ce document)

3. Installation

3.1 Installation de la batterie

  1. Locate the battery compartment cover on the underside of the EUROLIGHT V16 device.
  2. Open the cover by gently sliding or twisting it according to the markings.
  3. Insérez quatre (4) piles AAA, en veillant à respecter la polarité (+/-) comme indiqué à l'intérieur du compartiment.
  4. Fermez soigneusement le couvercle du compartiment à piles.
Close-up of the EUROLIGHT V16 device showing its magnetic base, IP54 rating, activation button, and an included storage bag.

Image 3.1: Underside of the device showing the battery compartment and magnetic base.

3.2 Vérification initiale

After installing the batteries, briefly press the activation button (located on the top of the device) for less than 2 seconds to confirm the light flashes. This short press will activate the light for a few seconds without sending a geolocation signal to the DGT. Press again briefly to turn it off. If the light does not activate, check battery installation or replace batteries.

4. Mode d'emploi

4.1 Activating the Emergency Light

  1. In case of an emergency or breakdown, remain inside your vehicle for safety.
  2. Take the EUROLIGHT V16 device.
  3. Press and hold the activation button on top of the device for approximately 2 secondes until the light begins to flash continuously.
  4. Immediately place the activated device on the highest possible metallic surface of your vehicle, such as the roof. The ultra-strong magnetic base will secure it in place.
  5. The device will automatically begin transmitting its geolocation data to the DGT (Dirección General de Tráfico) after approximately 100 seconds of continuous operation.
A hand placing the EUROLIGHT V16 device on a car roof, with text highlighting safety features like avoiding leaving the vehicle and replacing traditional triangles.

Image 4.1: Activating and placing the V16 light on a vehicle's roof from inside.

4.2 Geolocation and DGT Communication

The EUROLIGHT V16 is equipped with an integrated SIM card and IoT technology, ensuring precise and anonymous communication of your vehicle's location to the DGT. This connectivity is active until 2038 without additional subscriptions or costs. The device transmits incident alerts to traffic management centers, which can then inform other drivers via information panels.

Diagram illustrating the DGT 3.0 system, showing an incident vehicle activating the V16 light, sending coordinates to DGT, which then relays information to other vehicles and information panels.

Image 4.2: DGT 3.0 communication flow with the V16 device.

4.3 Deactivating the Light

To turn off the light, press and hold the activation button for approximately 2 seconds until the light stops flashing. This will also cease the transmission of geolocation data.

5. Entretien

5.1 Remplacement de la batterie

It is recommended to check the battery level periodically and replace the batteries annually or as needed to ensure optimal performance. Use four (4) new AAA alkaline batteries for replacement. Follow the battery installation steps outlined in Section 3.1.

5.2 Nettoyage

The EUROLIGHT V16 has an IP54 rating, providing protection against dust and splashing water. To clean the device, wipe it with a soft, damp tissu. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs et ne plongez pas l'appareil dans l'eau.

6. Dépannage

ProblèmeCause possibleSolution
La lumière ne s'allume pas.Piles mortes ou mal installées.Check battery polarity or replace with new AAA batteries. Ensure the activation button is pressed for 2 seconds.
La lumière s'éteint trop vite.Puissance de la batterie insuffisante.Remplacez les piles par des piles alcalines AAA neuves.
Uncertain if geolocation signal is sent.No visual indicator for signal transmission.The device automatically transmits after 100 seconds of continuous operation. Ensure the light is continuously flashing for this duration. The SIM is pre-activated and connected until 2038.
La base magnétique ne tient pas bien.Surface is not metallic or is dirty.Ensure the placement surface is clean, dry, and made of ferrous metal. For non-metallic roofs (glass or canvas), place the device on the door frame.

7. Spécifications

  • Modèle: ELT0001
  • Homologation : DGT 3.0 (LCOE PC25060037)
  • Visibilité: 360 degrees, visible up to 1 km
  • Connectivité : Integrated SIM card (Orange network), active until 2038
  • Source d'alimentation : 4 piles AAA
  • Dimensions (L x l x H) : 8.5 x 8.5 x 4.5 cm
  • Poids: 260 g
  • Matériel: Polycarbonate (lens)
  • Couleur: Orange (base), Clear (lens)
  • Caractéristiques spéciales : Waterproof (IP54), Lightweight, Impact-resistant, Dust-resistant, Ultra-strong magnetic base
Image showing the compact size of the EUROLIGHT V16 device with dimensions 8.5 cm by 4.5 cm, placed inside a car compartment.

Image 7.1: Compact dimensions of the EUROLIGHT V16 for easy storage.

8. Garantie et assistance

8.1 Informations sur la garantie

The EUROLIGHT V16 Emergency Light is covered by a manufacturer's warranty against defects in materials and workmanship. Please refer to the warranty card included with your purchase or visit the official EUROLIGHT webConsultez le site pour connaître les conditions générales de garantie détaillées. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation au titre de la garantie.

8.2 Assistance clientèle

For technical assistance, troubleshooting, or any questions regarding your EUROLIGHT V16 device, please contact EUROLIGHT customer support. Contact details can typically be found on the product packaging or the official EUROLIGHT website.

Documents connexes - ELT0001

Préview Système de contrôle adaptatif des feux de circulation SRL Multiphase ADS
Learn about the SRL Multiphase ADS (Adaptive Detection System), an advanced vehicle actuation solution using deep learning and radar for efficient traffic flow management. Includes key benefits, how it works, controller logic, and setup instructions.
Préview Manuel d'utilisation et instructions d'utilisation de l'otoscope vétérinaire KaWe EUROLIGHT® VET C30 / VET C30 OP
Manuel d'utilisation complet des otoscopes vétérinaires KaWe EUROLIGHT® VET C30 et VET C30 OP. Ce guide fournit des informations détaillées sur le fonctionnement, l'entretien, les précautions de sécurité, l'entretien des piles, les spécifications techniques et le dépannage pour les professionnels de la santé vétérinaire.
Préview KaWe Otoskope : Manuel d'utilisation et informations sur les produits
Umfassende Bedienungsanleitung für KaWe EUROLIGHT, COMBILIGHT et PICCOLIGHT Otoskope. Erfahren Sie more über Montage, Bedienung, Wartung, Sicherheitshinweise et Zubehör für cese medizinischen Diagnosegeräte.
Préview KaWe Otoskope Gebrauchsanweisung
Umfassende Gebrauchsanweisung für KaWe Otoskope (EUROLIGHT, COMBILIGHT, PICCOLIGHT). Erfahren Sie more über Montage, Bedienung, Wartung und Sicherheit für präzise medizinische Untersuchungen.
Préview Manuel d'utilisation des otoscopes KaWe : EUROLIGHT, COMBILIGHT, PICCOLIGHT
Manuel d'utilisation complet des otoscopes KaWe, détaillant le fonctionnement, l'entretien et la sécurité des modèles EUROLIGHT, COMBILIGHT et PICCOLIGHT. Guide indispensable pour les professionnels de santé, édité par KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG.
Préview KaWe EUROLIGHT & PICCOLIGHT Ophthalmoskop Gebrauchsanweisung
Diese Gebrauchsanweisung bietet detaillierte Informationen zu den KaWe EUROLIGHT und PICCOLIGHT Ophthalmoskopen, einschließlich Montage, Bedienung, Wartung, Sicherheitshinweisen und technischen Spezifikationen. Ein unverzichtbarer Leitfaden für medizinisches Fachpersonal.