AKOYU AKOYU Wireless Door/Window Alarm

AKOYU Wireless Door/Window Alarm User Manual

Model: AKOYU Wireless Door/Window Alarm

1. Introduction

Thank you for choosing the AKOYU Wireless Door/Window Alarm. This device is designed to enhance the security of your home or property by providing immediate alerts when a protected door or window is opened. Its simple installation and versatile operating modes make it an effective solution for various security needs.

2. caractéristiques du produit

  • 120dB Loud Siren: Emits a powerful alarm sound to deter intruders and alert occupants.
  • Conception sans fil: No complex wiring required, ensuring easy and flexible placement.
  • Installation facile : Utilizes strong 3M double-sided adhesive for quick, tool-free setup.
  • Quatre modes de fonctionnement : Includes Intruder Alarm Mode, Entry Doorbell Mode, Open Alarm Mode (stops when door closes), and Unclosed Reminder Mode.
  • Application polyvalente : Suitable for doors, windows, drawers, and other entry points in homes, offices, garages, and apartments.
  • Alimenté par batterie : Operates on 2 AAA batteries (not included) for convenient use.

3. Contenu du colis

Veuillez vérifier le contenu du colis à l'ouverture afin de vous assurer que tous les articles sont présents :

  • AKOYU Wireless Door/Window Alarm Unit (2x)
  • Magnetic Strip (2x)
  • Pastilles adhésives double face 3M
  • Manuel de l'utilisateur (ce document)

Note: 2 AAA batteries per alarm unit are required and are not included in the package.

Two AKOYU wireless door and window alarm units with their corresponding magnetic strips.

Image: Contents of the AKOYU Wireless Door/Window Alarm 2-pack.

4. Spécifications

FonctionnalitéSpécification
MarqueAKOYU
CouleurNoir
Source d'énergieAlimenté par batterie
Type de batterie2 piles AAA (non incluses)
Voltage3 volts (CC)
Niveau de bruit120 dB
Type de montageDoor Mount / Window Mount (Adhesive)
Techniques de détectionCapteur de contact
Dimensions du produit3.6 x 1 x 0.6 inches (Alarm Unit)
Poids de l'article3.52 onces
Diagram showing the dimensions of the AKOYU alarm unit and its magnetic strip.

Image: Product dimensions of the alarm unit and magnetic strip.

5. Consignes de sécurité

Please read and follow these safety guidelines to ensure proper operation and prevent damage or injury:

  • N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil ou à une forte humidité.
  • Gardez l’appareil à l’écart de l’eau et d’autres liquides.
  • N’essayez pas de démonter ou de réparer l’appareil vous-même. Confiez toute intervention à un technicien qualifié.
  • Assurez-vous que les piles sont insérées en respectant la polarité (+/-).
  • Remplacez toutes les piles en même temps ; ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles piles.
  • Jetez les piles usagées conformément aux réglementations locales.
  • The 120dB alarm is very loud. Avoid prolonged exposure to the sound at close range.

6. Configuration et installation

6.1 Installation de la batterie

Each alarm unit requires 2 AAA batteries. Follow these steps:

  1. Gently slide the battery cover off the back of the main alarm unit.
  2. Insert 2 AAA batteries, ensuring the correct polarity (+ and -) as indicated inside the battery compartment.
  3. Remettez le couvercle de la batterie en vous assurant qu'il s'enclenche correctement.
Diagram showing how to open the battery compartment and insert two AAA batteries into the alarm unit.

Image: Battery installation steps for the alarm unit.

6.2 Montage de l'alarme

The alarm unit and magnetic strip must be mounted on the same plane (e.g., both on the door frame or both on the window frame) and aligned correctly for proper function. The gap between the two parts should be no more than 0.4 inches (10mm) when the door/window is closed.

  1. Clean the surface where you intend to install the alarm and magnetic strip. Ensure it is dry and free of dust or grease.
  2. Peel off the protective film from one side of the 3M adhesive pad and apply it to the back of the main alarm unit. Repeat for the magnetic strip.
  3. Identify the alignment marks (arrows or triangles) on both the alarm unit and the magnetic strip. These marks must face each other and be aligned when the door/window is closed.
  4. Attach the main alarm unit to the door/window frame.
  5. Attach the magnetic strip to the door/window itself, ensuring it aligns with the alarm unit and the gap is within 0.4 inches (10mm) when closed.
  6. Press firmly for a few seconds to ensure strong adhesion.
Diagram showing the correct alignment and maximum separation distance of 0.4 inches between the alarm unit and magnetic strip for proper function.

Image: Proper alignment and gap for installation.

Step-by-step visual guide for installing the alarm unit and magnetic strip using adhesive pads, emphasizing alignment.

Image: Detailed installation instructions.

7. Modes de fonctionnement

The AKOYU Wireless Door/Window Alarm features four distinct operating modes, selectable via the switch on the side of the unit:

  • Intruder Alarm Mode: When the door/window is opened, the 120dB siren will sound continuously for 1 minute. This mode is ideal for security against unauthorized entry.
  • Entry Doorbell Mode: When the door/window is opened, the alarm will emit a pleasant "Ding Dong" sound. This mode is suitable for welcoming guests or monitoring entry/exit in a business setting.
  • Open Alarm Mode: The alarm will sound when the door/window is opened and will continue to sound until the door/window is closed again. This is useful for situations where you need a persistent alert until the entry point is secured.
  • Unclosed Reminder Mode: If the door/window remains open, the alarm will emit a "beep beep" sound, with the volume gradually increasing. This mode serves as a reminder to close the door or window, preventing energy loss or accidental access.
Four panels illustrating the different working modes: Intruder Alarm, Entry Doorbell, Open Alarm, and Unclosed Reminder.

Image : Terminéview of the four working modes.

An image depicting the 120dB alarm sounding when a door is opened, with a person in bed startled by the sound, emphasizing its effectiveness in deterring crime.

Image: The 120dB alarm in action, deterring intruders.

Four scenarios demonstrating multi-purpose application: door, window, drawer, and store, highlighting the alarm's versatility.

Image: Multi-purpose application of the alarm.

8. Dépannage

If you encounter issues with your AKOYU Wireless Door/Window Alarm, please refer to the following common problems and solutions:

ProblèmeCause possibleSolution
Alarm does not sound when opened.1. Les piles sont déchargées ou mal insérées.
2. Alarm and magnetic strip are misaligned or too far apart.
3. Alarm is switched off.
1. Remplacez les piles en respectant la polarité.
2. Realign the alarm unit and magnetic strip, ensuring the gap is less than 0.4 inches (10mm) when closed.
3. Assurez-vous que l'interrupteur MARCHE/ARRÊT est en position « MARCHE ».
Alarm sounds intermittently or gives false alarms.1. Alarm and magnetic strip are too close or vibrating.
2. Fixation mal serrée.
3. Batterie faible.
1. Ensure the gap is stable and within the recommended range (0.4 inches max). Check for vibrations.
2. Re-secure the alarm and magnetic strip with fresh adhesive if needed.
3. Remplacez les piles.
Le son de l'alarme est faible ou déformé.Batterie faible.Remplacer les piles.
Adhesive not holding.Surface was not clean or dry during installation.Clean the surface thoroughly with rubbing alcohol, let it dry completely, and apply new 3M adhesive pads.

9. Entretien

To ensure the longevity and optimal performance of your AKOYU Wireless Door/Window Alarm, follow these maintenance tips:

  • Nettoyage: Wipe the alarm unit and magnetic strip with a soft, dry cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents.
  • Remplacement de la batterie : Replace batteries when the alarm sound becomes weak or if the low battery indicator (if present) activates. Always replace both batteries at the same time.
  • Vérification de l'adhésif : Periodically check the adhesive pads to ensure the units are securely attached. Reapply new adhesive if they become loose.

10. Garantie et assistance

For warranty information or technical support, please refer to the product packaging or contact AKOYU customer service directly. Contact details can typically be found on the manufacturer's official websur le site ou auprès de votre point de vente.

Documents connexes - AKOYU Wireless Door/Window Alarm

Préview Manuel d'utilisation du kit de sonnette d'ouverture de porte sans fil AKOYU
Manuel d'utilisation du kit de carillon d'ouverture de porte sans fil AKOYU (modèle D121x2+RC533) de Shenzhen Kerui Smart Technology Co., Ltd. Fournit des instructions sur la présentation du produit, ses fonctions, son fonctionnement, son installation, l'indication de batterie faible, les spécifications techniques et la conformité FCC.
Préview Guide d'utilisation et d'entretien de l'alarme de porte et de fenêtre Defiant
Ce guide fournit des instructions pour le système d'alarme de porte ou de fenêtre Defiant, couvrant les précautions de sécurité, les procédures d'installation, les modes de fonctionnement (alarme, carillon, désarmement), le remplacement de la batterie et les informations de garantie.
Préview MC-05 Door/Window Alarm User Manual - Airuize
User manual for the Airuize MC-05 Door/Window Alarm, a 130DB wireless security sensor. Details include material, size, version, and manufacturing information.
Préview Instructions d'installation des fenêtres à battant, à auvent, à cadre et à installation directe Kolbe VistaLuxe
Guide d'installation complet des fenêtres Kolbe VistaLuxe : préparation du revêtement, différentes techniques de pose (clips, cadre à visser), finition extérieure, support à pose directe, réglage des charnières, isolation et entretien. Comprend des avertissements de sécurité et des informations sur l'entretien du produit.
Préview Guide de gestion des alarmes SmartKitchen
Un guide complet sur la gestion des alarmes au sein du service SmartKitchen, couvrant les déclencheurs d'alarme, la définition des destinataires, les configurations de limites de température et les accusés de réception des notifications.
Préview Alarme de compte à rebours de fenêtre ABUS Time2Close : Guide d’installation, d’utilisation et de sécurité
Instructions complètes pour l'alarme de compte à rebours de fenêtre ABUS Time2Close, couvrant l'installation, le remplacement de la pile, les modes d'utilisation, les précautions de sécurité, la mise au rebut et les informations sur la garantie.