1. Introduction
This manual provides comprehensive instructions for the safe and effective use of your Dasqua 1804-1055 2-in-1 Laser Tape Measure. This device combines a traditional 5-meter tape measure with a 30-meter laser distance meter, featuring an OLED display for clear readings and USB charging capability. Please read this manual thoroughly before operating the device and retain it for future reference.
2. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT: This product contains a Class 2 laser. Improper use can result in hazardous radiation exposure. Always adhere to the following safety guidelines:
- Ne regardez pas directement le faisceau laser.
- Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux.
- Avoid pointing the laser beam at reflective surfaces, as reflected beams can also be hazardous.
- Do not disassemble or modify the device. Unauthorized modifications can lead to laser radiation exposure.
- Gardez l’appareil hors de portée des enfants.
- Utiliser uniquement comme décrit dans ce manuel.
- Do not operate the device in explosive atmospheres or near flammable liquids or gases.
3. Produit terminéview
3.1 Composants et commandes
Familiarize yourself with the main components and control buttons of your Dasqua 2-in-1 Laser Tape Measure.

Image: Diagram showing the Dasqua 1804-1055 device with labels for the OLED display, laser emission point, USB charging port, tape measure, lock button, and control buttons.
- Affichage OLED: Shows measurements, battery status, and operating modes.
- Mètre à ruban: Traditional retractable steel tape for short-distance measurements (5m).
- Laser Emission Point: Where the laser beam exits the device.
- Port de charge USB: Pour recharger la batterie interne.
- Bouton de verrouillage : Secures the tape measure in position.
3.2 boutons de commande

Image : Gros plan view of the control panel on the Dasqua 1804-1055, showing the FUNC/UNITS, +/-, DIST, and CLEAR/OFF buttons.
- FUNC/UNITS: Press to cycle through measurement functions (e.g., single, continuous) or to change measurement units (meters, feet, inches).
- +/- : Used for adding or subtracting measurements. Also used to set the measurement reference point (front or rear of the device).
- DIST : Activates the laser for measurement. Press once to turn on the laser, press again to take a measurement.
- CLEAR/OFF: Press once to clear the current measurement. Press and hold to power off the device.
4. Installation
4.1 Chargement de l'appareil
The Dasqua 1804-1055 is equipped with a built-in Li-ion 3.7V rechargeable battery. Before first use, ensure the device is fully charged.

Image : Côté view of the Dasqua 1804-1055 showing the micro-USB charging port.
- Repérez le port de chargement USB sur le côté de l'appareil.
- Connect the provided USB cable to the device and to a standard USB power adapter (not included) or a computer USB port.
- L'écran OLED indiquera l'état de charge.
- Une fois la batterie complètement chargée, débranchez le câble USB.
Une charge complète permet d'effectuer environ 30 000 mesures.
4.2 Mise sous/hors tension
- Pour allumer : Appuyez sur le RÉPARTITION bouton ou le EFFACER bouton.
- Pour éteindre : Appuyez et maintenez enfoncé le EFFACER button for a few seconds. The device will also automatically power off after 90 seconds of inactivity to conserve battery. The laser itself turns off after 30 seconds of inactivity.
5. Mode d'emploi
5.1 Utilisation du mètre ruban
The integrated 5-meter tape measure functions like a standard tape measure.

Image : Gros plan view of the 2.5cm wide tape measure extending from the Dasqua 1804-1055 device, showing metric markings.
- Pull the tape blade out to the desired length.
- To lock the tape in place, slide the lock button forward.
- To retract the tape, slide the lock button backward and gently guide the tape back into the housing.
5.2 Utilisation du télémètre laser
The laser measure provides quick and accurate digital distance measurements up to 30 meters.

Image: The Dasqua 1804-1055 device with a visible red laser beam extending from its front, indicating active laser measurement.
Mesure de distance unique
- Allumez l'appareil.
- Point the laser emission point towards the target.
- Appuyez sur le RÉPARTITION Appuyez une fois sur le bouton pour activer le laser. Un point laser rouge apparaîtra sur la cible.
- Appuyez sur le RÉPARTITION button again to take the measurement. The distance will be displayed on the OLED screen.
Mesure continue (suivi)
- Allumez l'appareil.
- Appuyez sur le FUNC/UNITS button until the continuous measurement icon (often a moving line or similar) appears on the display.
- Appuyez sur le RÉPARTITION button once to start continuous measurement. The display will update in real-time as you move the device.
- Appuyez sur le RÉPARTITION button again to stop continuous measurement and hold the last reading.
Modification des unités de mesure
To switch between meters (m), feet (ft), and inches (in):
- Appuyez sur le FUNC/UNITS Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce que l'unité souhaitée s'affiche.
Réglage du point de référence de mesure
The device can measure from its front edge or its rear edge. This is typically indicated by an icon on the display.
- Appuyez sur le +/- button to toggle between front-edge and rear-edge measurement reference.
Addition et soustraction de mesures
The device supports basic arithmetic operations for measurements.
- Take the first measurement using the RÉPARTITION bouton.
- Appuyez sur le +/- button once for addition (+) or twice for subtraction (-). The corresponding symbol will appear on the display.
- Take the second measurement. The result of the operation will be displayed.
- To clear the calculation, press EFFACER.
6. Entretien
- Nettoyage: Utilisez un chiffon doux et sec.amp Nettoyer l'appareil avec un chiffon. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de solvants ni immerger l'appareil dans l'eau.
- Stockage: Conservez l'appareil dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil et des températures extrêmes.
- Batterie: Rechargez régulièrement la batterie, même si vous n'utilisez pas fréquemment l'appareil, afin de préserver sa durée de vie.
- Lentille laser : Keep the laser emission and reception lenses clean for accurate measurements. Use a soft cloth, similar to cleaning camera lenses.
7. Dépannage
| Problème | Cause possible | Solution |
|---|---|---|
| L'appareil ne s'allume pas. | Batterie faible. | Chargez l'appareil à l'aide du câble USB. |
| Mesures laser inexactes. | Lentille laser sale ; surface de mesure instable ; point de référence incorrect. | Clean the laser lens; ensure a stable measurement; verify reference point setting. |
| Le laser ne s'active pas. | Device in incorrect mode; low battery. | Ensure device is powered on and not in a non-laser mode; charge battery. |
| OLED display is dim or blank. | Low battery; device powered off. | Charge the device; power on the device. |
8. Spécifications
Detailed technical specifications for the Dasqua 1804-1055 2-in-1 Laser Tape Measure.

Image: Detailed diagram of the Dasqua 1804-1055 with a list of technical specifications including measurement range, accuracy, laser class, operating conditions, and battery life.
| Fonctionnalité | Spécification |
|---|---|
| Plage de mesure laser | 0.05 à 30 mètres |
| Longueur du ruban à mesurer | 5 mètres |
| Précision de mesure | +/- 3 mm |
| Cours de laser | Classe 2 |
| Type de laser | 620-690nm, <1mW |
| Température de fonctionnement | 0°C - 40°C (32°F - 104°F) |
| Température de stockage | -20°C - 70°C (-4°F - 158°F) |
| Type d'affichage | OLED, Multi-line (2 lines), White on Black |
| Type de batterie | Li-ion 3.7 V |
| Autonomie de la batterie | Environ. 2000 mesures |
| Laser Auto-Off | 30 secondes |
| Arrêt automatique de l'alimentation | 90 secondes |
| Largeur de bande | 2.5 cm |
| Chargement | Capacité de chargement USB |
| Dimensions du produit | 6 x 5 x 3 pouces (environ) |
| Poids de l'article | 2 livres (environ) |
9. Garantie et assistance
Dasqua products are manufactured under strict quality control. This product is inspected and approved for sale by Dasqua quality control centers.

Image: The Dasqua 1804-1055 device alongside a "Warranty Letter" and an instruction manual, indicating product quality assurance.
Dasqua takes responsibility for the quality of the product, providing a 1-year warranty against defects. Parts found to be defective may be repaired or replaced at Dasqua's sole discretion. This warranty does not apply to any product which has been subject to misuse, abuse, improper application, or which has been altered or repaired by unauthorized personnel.
For warranty claims or technical support, please contact your authorized Dasqua dealer or visit the official Dasqua website pour les coordonnées.





