1. Introduction
Thank you for choosing the AVANTEK CW-11 Wireless Doorbell. This manual provides essential information for the proper installation, operation, and maintenance of your new doorbell system. Please read these instructions carefully before use and retain them for future reference.

Image 1.1: AVANTEK CW-11 Wireless Doorbell system, showing the compact transmitter and receiver units.
2. Consignes de sécurité
- N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes ou à la lumière directe du soleil.
- Keep the device away from water and high humidity. The transmitter is IP55 waterproof, but the receiver is for indoor use only.
- N'essayez pas de démonter ou de réparer l'appareil vous-même. Contactez le service client pour obtenir de l’aide.
- Gardez les piles hors de portée des enfants. Jetez les piles usagées conformément à la réglementation en vigueur.
3. Contenu du colis
- 1 x Wireless Transmitter (Doorbell Button)
- 1 x Récepteur enfichable (unité de carillon)
- 1 pile CR2 (préinstallée dans l'émetteur)
- 2 x vis
- 2 ancres
- 1 x ruban adhésif double face
- 1 x tournevis
4. Produit terminéview
The AVANTEK CW-11 Wireless Doorbell system consists of a battery-powered transmitter (doorbell button) and a plug-in receiver (chime unit). The receiver features 52 selectable melodies, 5 adjustable volume levels, and an LED indicator for visual alerts.

Image 4.1: The receiver unit, illustrating its features including 52 chimes, 5 volume levels, and an LED indicator.

Image 4.2: The compact size of both the transmitter and receiver, designed to not obstruct adjacent power sockets.
5. Instructions de configuration
5.1 Installation de l'émetteur
The transmitter can be installed using either the provided double-sided adhesive tape or screws and anchor plugs.

Image 5.1: Visual guide for installing the transmitter using either adhesive tape or screws and anchor plugs.
Méthode A : Utilisation de ruban adhésif double face
- Nettoyez soigneusement la surface de montage souhaitée afin de vous assurer qu'elle est exempte de poussière et d'humidité.
- Décollez un côté du film protecteur du ruban adhésif double face et collez-le à l'arrière de l'émetteur.
- Peel off the other side of the protective film and firmly press the transmitter onto the cleaned surface for at least 30 seconds.
Method B: Using Screws and Anchor Plugs
- Mark the desired mounting points for the transmitter on the wall.
- Percez deux trous aux emplacements marqués.
- Insert the anchor plugs into the drilled holes.
- Align the transmitter's mounting holes with the anchor plugs and secure it with the provided screws.
Important: To prevent signal interference, do not install the transmitter close to or on metal surfaces such as metal door frames or mailboxes.
5.2 Plugging in the Receiver
Plug the receiver into a standard electrical outlet in a location where the chime can be easily heard. The LED on the receiver will flash upon initial power-up.
5.3 Pairing the Doorbell System
The transmitter and receiver are pre-paired at the factory. If re-pairing is needed or if you add additional transmitters/receivers, follow these steps:
- Branchez le récepteur sur une prise de courant.
- To enter pairing mode, hold down the Volume button on the receiver for 3 seconds. The LED on the receiver will flash.
- Remove the battery insulating film from the transmitter (if not already done).
- Press the Push button on the transmitter. Its LED will flash.
- After successful pairing, the receiver will chime once, and the LEDs on both the receiver and transmitter will flash simultaneously.
Video 5.2: Official AVANTEK video demonstrating how to install the wireless doorbell transmitter.
Video 5.3: Official AVANTEK video demonstrating how to pair the wireless doorbell system.
6. Mode d'emploi
6.1 Changement de mélodies
The receiver offers 52 different melodies. Use the 'Next' and 'Previous' buttons on the side of the receiver to cycle through the available tunes. Press the doorbell button to preview the selected melody.

Image 6.1: The receiver offers a wide selection of melodies for personalization.
6.2 Réglage du volume
There are 5 adjustable volume levels, with a maximum setting of 115 dB. Use the 'Volume' button on the side of the receiver to increase or decrease the sound level.
6.3 Mode muet
To activate mute mode (0 dB), repeatedly press the 'Volume' button until the sound is off. In this mode, only the LED indicator will flash when the doorbell is pressed, providing a silent visual alert.

Image 6.2: The mute mode feature allows for silent notifications, ideal for quiet environments.
7. Entretien
7.1 Nettoyage
Essuyez les appareils avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de solvants.
7.2 Remplacement de la batterie (émetteur)
The transmitter uses a CR2 battery with an estimated lifespan of 3 years. When the battery is low, the transmitter's LED may not light up or the signal range may decrease. To replace the battery:
- Ouvrez soigneusement l'émetteur casing en utilisant le tournevis fourni ou un petit tournevis plat.
- Retirez l'ancienne pile CR2.
- Insérez une nouvelle pile CR2 en veillant à respecter la polarité (+/-).
- Fermez le casing en toute sécurité.
8. Dépannage
- Doorbell not chiming: Ensure the receiver is plugged in and powered. Check the transmitter battery. Re-pair the devices if necessary (refer to Section 5.3).
- Short signal range: Ensure the transmitter is not installed on or near metal surfaces. Relocate the receiver to a more central position. Replace the transmitter battery.
- Ingérence: The doorbell operates on a frequency that minimizes interference with other household devices. If interference occurs, try changing the melody or relocating the receiver.
- Fonction mémoire : The device remembers your last melody and volume level after a power outage, so no need to reset settings.
9. Spécifications
| Fonctionnalité | Spécification |
|---|---|
| Numéro de modèle | CW-11 |
| Portée sans fil | Jusqu'à 1000 pieds (300 mètres) |
| Mélodies | 52 |
| Niveaux de volume | 5 (jusqu'à 115 dB) |
| Batterie de l'émetteur | 1 x CR2 (inclus) |
| Durée de vie de la batterie de l'émetteur | Environ 3 ans |
| Indice d'étanchéité | IP55 (Émetteur) |
| Température de fonctionnement | -4 °F à 140 °F (-20 °C à 60 °C) |
| Source d'énergie | AC et batterie |
| Dimensions du produit | Receiver: 2.8 x 0.6 x 3.1 inches; Transmitter: 3.15 x 1.57 x 0.79 inches (approx.) |
10. Garantie et assistance
For warranty information or technical support, please refer to the contact details provided with your product packaging or visit the official AVANTEK webConsultez le site. Conservez votre reçu d'achat comme preuve d'achat.





