motorline-logoligne moteur-logo1MANUEL DE L'INSTALLATEUR ET DE L'UTILISATEUR
MC65
ligne moteur-qr

motorline MC65 Control Board pour les moteurs TUB-

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION:

SYMBOLE CE Ce produit est certifié conforme aux normes de sécurité de la Communauté européenne (CE).
RoHS Ce produit est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à la directive déléguée (UE) 2015/863 du Commission.
WEE-Disposal-icon.png (Applicable dans les pays disposant de systèmes de recyclage).
RETEKESS PR16R Mégaphone Voix Portable Amplificateur - 1 Ce marquage sur le produit ou la documentation indique que le produit et les accessoires électroniques (par exemple, chargeur, câble USB, matériel électronique, commandes, etc.) ne doivent pas être jetés comme les autres déchets ménagers à la fin de leur durée de vie utile. Pour éviter d'éventuels dommages à l'environnement ou à la santé humaine résultant de l'élimination incontrôlée des déchets, séparez ces articles des autres types de déchets et recyclez-les de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Les utilisateurs à domicile doivent contacter le revendeur auprès duquel ils ont acheté ce produit ou l'Agence nationale de l'environnement pour savoir où et comment ils peuvent apporter ces articles pour un recyclage respectueux de l'environnement. Les utilisateurs professionnels doivent contacter leur fournisseur et vérifier les termes et conditions du contrat d'achat. Ce produit et ses accessoires électroniques ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets commerciaux.
icône de ligne de moteur Ce marquage indique que le produit et les accessoires électroniques (par ex. chargeur, câble USB, matériel électronique, commandes, etc.) sont sensibles aux chocs électriques par contact direct ou indirect avec l'électricité. Soyez prudent lorsque vous manipulez le produit et respectez toutes les procédures de sécurité de ce manuel.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX

  • Ce manuel contient des informations très importantes sur la sécurité et l'utilisation. très important. Lisez attentivement toutes les instructions avant de commencer les procédures d'installation/d'utilisation et conservez ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter chaque fois que nécessaire.
  • Ce produit est destiné à être utilisé uniquement comme décrit dans ce manuel. Toute autre application ou opération non mentionnée est expressément interdite, car elle pourrait endommager le produit et exposer les personnes à des risques de blessures graves.
  • Ce manuel est destiné en premier lieu à des techniciens spécialisés et n'invalide pas la responsabilité de l'utilisateur de lire la section « Normes d'utilisation » afin d'assurer le bon fonctionnement du produit.
  • L'installation et la réparation de ce produit peuvent être effectuées par des techniciens qualifiés et spécialisés, afin de s'assurer que chaque procédure est effectuée conformément aux règles et normes applicables. Il est expressément interdit aux utilisateurs non professionnels et inexpérimentés d'entreprendre toute action, sauf demande expresse de techniciens spécialisés.
  • Les installations doivent être fréquemment inspectées pour détecter les balourds et les signes d'usure des câbles, ressorts, charnières, roues, supports et autres pièces d'assemblage mécanique.
  • N'utilisez pas le produit si une réparation ou un réglage est nécessaire.
  • Lors de l'entretien, du nettoyage et du remplacement des pièces, le produit doit être débranché de l'alimentation électrique. Y compris également toute opération nécessitant l'ouverture du capot du produit.
  • L'utilisation, le nettoyage et l'entretien de ce produit peuvent être effectués par toute personne âgée de huit ans et plus et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont inférieures, ou par des personnes n'ayant aucune connaissance du produit, à condition qu'elles soient surveillées et instructions données par des personnes expérimentées dans l'utilisation du produit en toute sécurité et qui comprennent les risques et les dangers encourus.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit ou les dispositifs d'ouverture pour éviter que la porte ou le portail motorisé ne se déclenche involontairement.

AVERTISSEMENTS POUR LES TECHNICIENS

  • Avant de commencer les procédures d'installation, assurez-vous que vous disposez de tous les dispositifs et matériaux nécessaires pour terminer l'installation du produit.
  • Vous devez noter votre indice de protection (IP) et la température de fonctionnement pour vous assurer qu'ils conviennent au site d'installation.
  • Fournissez le manuel du produit à l'utilisateur et faites-lui savoir comment le manipuler en cas d'urgence.
  • Si l'automatisme est installé sur un portail avec porte piétonne, un mécanisme de verrouillage de la porte doit être installé pendant que le portail est en mouvement.
  • Ne pas installer le produit « à l'envers » ou soutenu par des éléments ne supportant pas son poids. Si nécessaire, ajouter des équerres aux points stratégiques pour assurer la sécurité de l'automatisme.
  • Ne pas installer le produit dans un site explosif.
  • Les dispositifs de sécurité doivent protéger les zones possibles d'écrasement, de coupure, de transport et de danger de la porte ou du portail motorisé.
  • Vérifiez que les éléments à automatiser (portails, porte, fenêtres, stores, etc.) sont en parfait état de fonctionnement, alignés et de niveau. Vérifiez également si les butées mécaniques nécessaires sont aux endroits appropriés.
  • La centrale doit être installée à l'abri de tout fluide (pluie, humidité, etc.), de la poussière et des nuisibles.
  • Vous devez faire passer les différents câbles électriques dans des gaines de protection, pour les protéger des efforts mécaniques, essentiellement sur le câble d'alimentation. Veuillez noter que tous les câbles doivent entrer dans la centrale par le bas.
  • Si l'automatisme doit être installé à une hauteur supérieure à 2,5 m du sol ou d'un autre niveau d'accès, les exigences minimales de sécurité et de santé pour l'utilisation des équipements de travail des travailleurs au travail de la directive 2009/104/CE du Parlement et du Conseil du 16 septembre 2009.
  • Fixez l'étiquette permanente du déverrouillage manuel le plus près possible du mécanisme de déverrouillage.
  • Des moyens de déconnexion, tels qu'un interrupteur ou un disjoncteur sur le tableau électrique, doivent être prévus sur les cordons fixes d'alimentation du produit conformément aux règles d'installation.
  • Si le produit à installer nécessite une alimentation électrique de 230 Vac ou 110 Vac, assurez-vous que la connexion se fait à un panneau électrique avec prise de terre.
  • Le produit n'est alimenté qu'en basse voltage satefy avec central (uniquement pour les moteurs 24V)

AVERTISSEMENTS POUR LES UTILISATEURS

  • Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter chaque fois que nécessaire.
  • Si le produit est en contact avec des fluides sans avoir été préparé, il doit immédiatement se déconnecter de l'alimentation électrique pour éviter les courts-circuits et consulter un technicien spécialisé.
  • Assurez-vous que le technicien vous a fourni le manuel du produit et vous a expliqué comment manipuler le produit en cas d'urgence.
  • Si le système nécessite une réparation ou une modification, déverrouillez l'automatisme, coupez l'alimentation et ne l'utilisez pas tant que toutes les conditions de sécurité ne sont pas remplies.
  • En cas de déclenchement des disjoncteurs ou de panne de fusible, recherchez le dysfonctionnement et résolvez-le avant de réarmer le disjoncteur ou de remplacer le fusible. Si le dysfonctionnement n'est pas réparable en consultant ce manuel, contactez un technicien.
  • Gardez la zone de fonctionnement du portail motorisé libre pendant que le portail est en mouvement et ne créez pas de force au mouvement du portail.
  • N'effectuer aucune intervention sur les éléments mécaniques ou les charnières si le produit est en mouvement.

RESPONSABILITÉ

  • Le fournisseur décline toute responsabilité si :
  • Une défaillance ou une déformation du produit résulte d'une utilisation ou d'un entretien incorrect de l'installation !
  • Les normes de sécurité ne sont pas respectées lors de l'installation, de l'utilisation et de l'entretien du produit.
  • Les instructions de ce manuel ne sont pas suivies.
  • Les dommages sont causés par des modifications non autorisées
  • Dans ces cas, la garantie est annulée.

MOTORLINE ELECTROCELOS SA.
Travessa do Sobreiro, nº29
4755-474 Rio Côvo (Santa Eugénie)
Barcelone, Portugal

LÉGENDE DES SYMBOLES :

Icône d'avertissement • Consignes de sécurité importantes
ligne moteur-icon1 • Informations utiles
ligne moteur-icon2 • Informations de programmation
ligne moteur-icon3 • Informations sur le potentiomètre
ligne moteur-icon4 • Informations sur les connecteurs
ligne moteur-icon5 • Informations sur les boutons

SCHÉMA DE CONNEXION

RACCORDEMENT DES COMPOSANTS À LA CARTE DE COMMANDE

motorline MC65 Carte de commande pour les moteurs TUB-fig1

1 • Mise à la terre
2 • Mise à la terre
3 • Alimentation 230V/110V – Phase (L) Connexion d'alimentation de la carte de contrôle.
4 • Alimentation 230V/110V – Neutre (N)
5 • Clignotant externe lamp sortie – phase Connexion pour clignotant externe lamp avec une durée de sortie maximale de 4 min. (ou bi stable)
6 • Clignotant externe lamp sortie – Neutre
7 • Puissance moteur – Ouverture (Ab) Connexion des phases d'ouverture et de fermeture du moteur. Si le sens du moteur est contraire à celui souhaité, il suffit de changer d'ouverture en fermeture pour inverser le sens.
8 • Sortie moteur – Neutre (COM)
9 • Sortie moteur – Fermeture (Fe)

TABLEAU DE CONTRÔLE

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Le MC65 est un tableau de commande spécialement développé pour les moteurs roulants (gamme TUB et stores). Ce panneau permet d'auto-tendre les écrans lorsqu'ils sont utilisés dans des auvents. Ils peuvent fonctionner en conjonction avec des capteurs de pluie, vent et soleil (wiweather)/neige, soleil, pluie et vent (snow wiweather).

230V 110V
Alimentation 230Vca 50/60Hz 110Vca 50/60Hz
Puissance de sortie du moteur 500W max 1000W max
Type de code 12 Bits ou Rolling Code
Capacité de mémoire maximale 30 codes
Température de fonctionnement -20 ° C ~ 55 ° C
Récepteur intégré 433,92 Mhz
Clignotant externe lamp sortie 500W 300W
Fusible de sortie du moteur 250 Vca 4A 250 Vca 4A
Faible volumetage fusible 250 Vca 50 mA

MENU PRINCIPAL

LEDS
Menu principal LEDs : La carte de contrôle dispose d'un ensemble de LEDs qui permettent d'identifier l'état des différentes fonctions.

motorline MC65 Carte de commande pour les moteurs TUB-fig2

LEDS

DEL DESCRIPTION ON de remise
HEURE.P Temps de pause Programmée Non programmé
PHOTO Photocellules actives Actif Hors Ligne
P. HOMME Présence humaine Actif Hors Ligne
HEURE.M Temps de travail Actif Hors Ligne
CMD.L Clignotant lamp télécommande Télécommande(s) programmée(s) Pas de télécommande programmée
CMD.S Capteur vent, soleil et pluie Actif Hors Ligne
CMD Remote control Télécommande(s) programmée(s) Pas de télécommande programmée

LA PROGRAMMATION

  1. TÉLÉCOMMANDE À BOUTON
    Cette fonction permet de mémoriser pas à pas une télécommande 1 touche.
    Mémorisation d'une télécommande 1 bouton :
    01 • Appuyez sur le bouton SEL autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la LED CMD commence à clignoter.
    02 • Appuyez sur le bouton de la télécommande pour la fermeture pendant 1 seconde. La LED CMD commence à clignoter rapidement (deux fois la vitesse initiale) signalant la mémorisation du bouton.
    03 •La télécommande est mémorisée.
    Attendre 10 secondes, la centrale sort du mode de programmation et toutes les LED cessent de clignoter.
  2. TÉLÉCOMMANDE À BOUTON
    Cette fonction permet de mémoriser une télécommande à 2 boutons.
    Mémoriser une commande 2 touches (montée/descente) :
    01 • Appuyez sur le bouton SEL autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la LED CMD commence à clignoter.
    02 • Appuyez sur le bouton de la télécommande pour la fermeture pendant 1 seconde. La LED CMD commence à clignoter rapidement (deux fois la vitesse initiale) signalant la mémorisation du bouton.
    03 • Appuyez sur le bouton de la télécommande pour l'ouverture pendant 1 seconde. La LED CMD cesse de clignoter, signalant la mémorisation du bouton, et la LED CMD.L clignote.
    Attendez 10 secondes, la centrale sort du mode de programmation et toutes les LED arrêtent de clignoter.

PROGRAMMATION DES TÉLÉCOMMANDES À DISTANCE
Cette fonction permet de programmer de nouvelles télécommandes via une télécommande déjà configurée.
Programmation des télécommandes d'ouverture/fermeture :

  1.  Avec le store complètement ouvert/fermé, appuyez sur le bouton d'ouverture/fermeture d'une télécommande déjà programmée pendant un temps supérieur à 10 secondes. Lorsque le l clignotantamp clignote deux fois, la centrale est entrée en mode de programmation à distance.
  2. Appuyez sur le bouton de fermeture de la nouvelle télécommande pendant 1 seconde. Les LED clignotent une fois.
  3. Appuyez sur le bouton pour l'ouverture de la nouvelle télécommande. Les LED clignotent deux fois et la télécommande est programmée.

TÉLÉCOMMANDE POUR LE CONTRÔLE LED EXTERNE
Cette fonction permet de mémoriser une télécommande pour piloter le clignotant externe lamp via le tableau de commande.
Mémorisation d'une télécommande pour piloter la led externe :

  1. Appuyez sur le bouton SEL autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la LED CMD.L commence à clignoter.
  2. Appuyez sur le bouton de la télécommande pour faire clignoter lamp contrôle de sortie pendant 1 seconde.
  3. La télécommande est mémorisée.
    Attendre 10 secondes, la centrale sort du mode de programmation et toutes les LED cessent de clignoter.

Icône d'avertissement Pour mémoriser une commande sans accès au panneau de commande, vous devez activer le menu étendu 1. Si ce menu n'est pas actif, vous ne pourrez pas mémoriser les commandes ou accéder au menu avec la commande déjà programmée.

PROGRAMMATION DES TÉLÉCOMMANDES LED À DISTANCE
Cette fonction permet de mémoriser une télécommande pour piloter le clignotant externe lamp via une télécommande déjà configurée.
Programmation télécommande pour clignotant externe lamp commande:

  1. Appuyez sur le bouton du l clignotantamp d'une télécommande déjà programmée pour un temps supérieur à 10 secondes. Lorsque le l clignotantamp clignote deux fois, il est entré en mode de programmation à distance.
  2. Appuyez sur le l clignotantamp touche de la nouvelle télécommande. Le l clignotantamp clignote deux fois et la télécommande est programmée.

SUPPRIMER TOUTES LES TÉLÉCOMMANDES
Cette fonction permet de supprimer toutes les télécommandes ajoutées à la centrale.
01 • Appuyez sur le bouton SEL autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la LED CMD clignote.
02 • Appuyez une fois sur le bouton SET et la led CMD s'éteint signalant l'élimination de toutes les télécommandes.

TEMPS DE TRAVAIL DES MOTEURS
Cette fonction permet de régler le temps d'ouverture et de fermeture du moteur.
01 • Ouvrez complètement le store.
02 • Appuyez sur le bouton SEL autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la LED TIME.M clignote.
03 • Maintenez enfoncée la touche SET jusqu'à ce que le store se ferme. Le store doit également effectuer un petit mouvement d'ouverture en fin de fermeture et la LED doit rester allumée.

RÉINITIALISATION TOTALE
Cette fonction permet de restaurer tous les réglages d'usine et toutes les télécommandes mémorisées seront supprimées.
01 • Appuyez simultanément sur les boutons SEL et SET pendant 5 secondes. Les LED s'allument et s'éteignent, signalant que l'opération a été effectuée.

MC65 – TRAVAILLER AVEC WIWEATHER 

•  VENT Wiweather détecte vent au-dessus de la configuration et envoyer une commande à close automatiquement.
PLUIE Wiweather détecte pluie et envoyer une commande à close automatiquement.
Dim. Wiweather détecte luminosité au dessus de la configuration plus de 10 minutes et envoyer une commande pour ouvrir automatiquement.

Icône d'avertissement Pour plus d'informations sur Wiweather, veuillez consulter le manuel du produit.

ligne moteur -qr1https://motorline.pt/download/manuais/eletronica/wiweather_en.pdf

MC65BS (BRISA SOLAR) – TRAVAILLER AVEC LE TEMPS DE NEIGE

•  VENT Snow Wiweather détecte vent au-dessus de la configuration et Brisa solaire ouvre automatiquement
PLUIE Snow Wiweather détecte pluie, Brisa Solaire close automatiquement
NEIGE Snow Wiweather détecte neige, Brisa Solaire ouvre automatiquement

Icône d'avertissement Pour plus d'informations sur Snow Wiweather, veuillez consulter le manuel du produit.

ligne moteur -qr2https://motorline.pt/download/manuais/eletronica/snowwiweather_fr.pdf

MENU ETENDU

MENU ETENDU 1 – PROGRAMMATION DES TÉLÉCOMMANDES

Ce menu permet d'activer ou de désactiver la possibilité de programmer de nouvelles télécommandes à travers une télécommande déjà configurée.
La centrale est fournie avec cette fonction PGM activée.
01 • Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes pour accéder au Menu Etendu 1 signalé par TIME.M et CMD.L
LED qui clignotent en alternance.
02 • Appuyez sur le bouton SEL pour allumer/éteindre la LED CMD en choisissant l'option souhaitée !
03 • Appuyez sur le bouton SET pour enregistrer l'option sélectionnée.
La centrale sortira automatiquement du mode de programmation après 15 secondes.

MENU ETENDU 1
DEL LED éteinte CONDUIT SUR
•  CMD PGM à distance = ON PGM à distance = OFF
CMD.L Clignotant ON/OFF
HEURE.M Clignotant OFF/ON

MENU ETENDU 2 – TEMPS D'INVERSION MOTEUR
Ce menu permet de choisir le type de moteur connecté à la carte de commande pour les fonctions d'inversion par effort. La carte de contrôle est fournie avec le mode moteur 17RPM activé.
Pour accéder aux options du Menu étendu 2 suivre les indications :
01 • Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes pour accéder au Menu Etendu 1 signalé par TIME.M et CMD.L
LED qui clignotent en alternance.
02 • Une fois dans le menu étendu 1, appuyez sur le bouton SET pendant plus de 5 secondes pour accéder au
Menu étendu 2 signalé par les leds TIME.M et CMD.L qui clignotent simultanément.
03 • Appuyez sur le bouton SEL pour allumer/éteindre la LED CMD en choisissant l'option souhaitée !
04 • Appuyez sur le bouton SET pour enregistrer l'option sélectionnée.
La centrale sortira automatiquement du mode de programmation après 15 secondes.

MENU ETENDU 2
DEL LED éteinte CONDUIT SUR
•  CMD Moteur 12 tr/min Moteur 17 tr/min
CMD.L Clignotant ON/OFF
HEURE.M Clignotant OFF/ON

MENU ETENDU 3 – DETECTION MOTEUR BLOQUE
Ce menu vous permet de régler les niveaux de sensibilité pour la détection du moteur bloqué. La carte de contrôle est fournie en usine avec le niveau de détection 3, et cette valeur peut être modifiée en réglant de 1 à 5
(1 moins sensible et 5 plus sensibles). Pour accéder aux options du Menu étendu 3 suivre les indications :
01 • Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes pour accéder au Menu Etendu 1 signalé par TIME.M et CMD.L
LED qui clignotent en alternance.
02 • Une fois dans le menu étendu 1, appuyez sur le bouton SET pendant plus de 5 secondes pour accéder au
Menu étendu 2 signalé par les leds TIME.M et CMD.L qui clignotent simultanément.
MENU ETENDU 3 – DETECTION MOTEUR BLOQUE
03 • Une fois dans le menu étendu 2, appuyez sur la touche SET pendant plus de 5 secondes pour accéder au menu étendu 3. Les LED TIME.M et CMD.L clignotent alternativement rapidement.
04 • Appuyez sur le bouton SEL autant de fois que nécessaire pour modifier les valeurs. Les LED s'allument séquentiellement.
Confirmez avec SET.

Niveau LED
1 CMDligne moteur-icon6 CMD.S CMD.Lligne moteur-icon7 HEURE.Mligne moteur-icon7 P. MANligne moteur-icon7
2 CMDligne moteur-icon6 CMD.Sligne moteur-icon6 CMD.Lligne moteur-icon7 HEURE.Mligne moteur-icon7 P. MANligne moteur-icon7
3 CMDligne moteur-icon6 CMD.Sligne moteur-icon6 CMD.Lligne moteur-icon6 HEURE.Mligne moteur-icon7 P. MANligne moteur-icon7
4 CMDligne moteur-icon6 CMD.Sligne moteur-icon6 CMD.Lligne moteur-icon6 HEURE.M    ligne moteur-icon6        P. MANligne moteur-icon7
5 CMDligne moteur-icon6               CMD.S ligne moteur-icon6             CMD.L           ligne moteur-icon6   HEURE.M     ligne moteur-icon6       P. MAN       ligne moteur-icon6     
MENU ETENDU 3
DEL LED éteinte CONDUIT SUR
•  CMD Désactive la détection Active la détection
CMD.L Clignotant ON/OFF
HEURE.M Clignotant OFF/ON

MENU ETENDU 4 – LAMP MODE DE FONCTIONNEMENT

Ce menu vous permet de désactiver la fonctionnalité d'extinction automatique du lamp lorsque le panneau de commande est en position fermée.
La centrale est livrée avec cette fonction activée.
Pour accéder aux options du Menu étendu 4, suivez les instructions ci-dessous :
01 • Appuyer 5 secondes sur la touche SET pour accéder au Menu Etendu 1 signalé par les leds TIME.M et CMD.L qui clignotent alternativement.
02 • Une fois à l'intérieur du Menu étendu 1, appuyer sur le bouton SET pendant plus de 5 secondes pour accéder au Menu étendu 2 signalé par les LED TIME.M et CMD.L qui clignotent simultanément.
03 • Une fois dans le menu étendu 2, appuyez sur la touche SET pendant plus de 5 secondes pour accéder au menu étendu 3. Les LED TIME.M et CMD.L clignotent alternativement rapidement.
04 • Une fois dans le Menu Etendu 3, appuyez sur la touche SET pendant plus de 5 secondes pour accéder au Menu Etendu 4. Les LED TIME.M et CMD.L clignotent simultanément et rapidement.
05 • Appuyez sur le bouton SEL pour faire clignoter CMD, appuyez sur SET pour allumer/éteindre la LED et enregistrer l'option souhaitée.

MENU ETENDU 4
DEL LED éteinte CONDUIT SUR
•  CMD Le lamp est contrôlé par la commande sauf pour la position de fermeture dans laquelle le panneau de commande l'éteint automatiquement après 5 secondes  

Le lamp n'est contrôlé que par la commande

CMD.L Clignotant ON/OFF
HEURE.M Clignotant OFF/ON

DÉPANNAGE

INSTRUCTIONS POUR LES CONSOMMATEURS FINAUX

Anomalie Procédure Comportement Procédure II Découvrir l'origine du problème
• Le moteur ne fonctionne pas • Assurez-vous que l'alimentation 110/230V est connectée à l'automatisation et qu'elle fonctionne correctement. • Ne fonctionne toujours pas • Consultez un technicien qualifié. 1 Ouvrez le tableau de commande et vérifiez s'il est alimenté en 110/230 V ;
Vérifier les fusibles d'entrée de la carte de contrôle ;
Déconnectez le moteur de la carte de contrôle et testez-le en le connectant directement à l'alimentation 230Vdc afin de savoir s'il a des problèmes.
Si le moteur fonctionne, le problème vient du tableau de commande. Sortez-le et envoyez-le aux services techniques pour diagnostic ;
Si le moteur ne fonctionne pas, retirez-le du site d'installation et envoyez-le aux services techniques pour diagnostic.
• Le moteur ne bouge pas mais fait du bruit • Déverrouillez le moteur et déplacez le rouleau à la main pour vérifier les problèmes mécaniques. • Problèmes rencontrés ? • Consultez un expert expérimenté. • 1 Vérifiez tous les axes de mouvement et les systèmes de mouvement associés liés à l'automatisme pour déterminer quel est le problème.
• Le rouleau se déplace facilement ? • Consultez un technicien qualifié. 1 Si le moteur fonctionne, le problème vient du tableau de commande. Sortez-le et envoyez-le aux services techniques pour diagnostic ;
2 • Si le moteur ne fonctionne pas, retirez-le du site d'installation et envoyez-le aux services techniques pour diagnostic.
• Le moteur s'ouvre mais ne se ferme pas • Déverrouillez le moteur et amenez le rouleau à la main en position fermée. Bloquez à nouveau le moteur et coupez l'alimentation pendant 5 secondes. Reconnectez-le et envoyez l'ordre d'ouverture du portail à l'aide de la télécommande. • Le rouleau s'est ouvert mais ne s'est pas refermé. 1 • Vérifier s'il y a un obstacle devant les photocellules ;
2 • Vérifiez si l'un des dispositifs de contrôle est bloqué et envoie un signal permanent au tableau de contrôle ;
3 • Consultez un technicien qualifié.
Toutes les cartes de contrôle ont des LED qui permettent facilement de conclure quels appareils présentent des anomalies. Toutes les LED des dispositifs de sécurité (Le) en situation normale restent allumées. Toutes les LED des circuits « START » dans des situations normales restent éteintes.

Si les dispositifs à LED ne sont pas tous allumés, il y a un dysfonctionnement des systèmes de sécurité (photocellules, bords de sécurité). Si les LED des circuits « START » sont allumées (Op et Cl), il y a un dispositif de contrôle qui envoie un signal permanent.

A) SYSTÈMES DE SÉCURITÉ :
1 Fermer le circuit de la photocellule avec shunt ou désactiver la fonction PHOTO.
2 Vérifiez que le système est fonctionnel.
3 Remplacez-le par un appareil fonctionnel et vérifiez si l'automatisation fonctionne correctement avec tous les autres appareils. Si vous en trouvez un autre défectueux, suivez les mêmes étapes jusqu'à ce que vous trouviez tous les problèmes.
B) SYSTÈMES DE DÉMARRAGE :
1 Débranchez tous les fils connectés au connecteur (Op et Cl).
2 Si le voyant s'éteint, essayez de reconnecter un appareil à la fois jusqu'à ce que vous trouviez l'appareil défectueux.
REMARQUE: Si les procédures décrites dans les sections A) et B) n'aboutissent pas, retirer la carte de contrôle et l'envoyer aux services techniques pour diagnostic.

• Le moteur ne fait pas un parcours complet Déverrouillez le moteur et déplacez le rouleau à la main pour vérifier les problèmes mécaniques sur le portail. • Problèmes rencontrés ? • Consultez un expert expérimenté. • 1 Vérifiez tous les axes de mouvement et les systèmes de mouvement associés liés à l'automatisme pour déterminer quel est le problème.
• Le portail se déplace facilement ? • Consultez un technicien qualifié. 1 Assurez-vous que les interrupteurs de fin de course sont correctement réglés.
2 Sont correctement accordés.
3 Faire une nouvelle programmation en commençant avec le rouleau complètement fermé.
3.1 Désactivez le Menu étendu 3 (Détection moteur bloqué).
4 Si le moteur ne fonctionne pas, retirez-le du site d'installation et envoyez-le aux services techniques pour diagnostic.
5 Si le moteur fonctionne bien et déplace le rouleau pendant toute la course, avec une force maximale, le problème se situe dans le tableau de commande.

motorline-logo

Documents / Ressources

motorline MC65 Carte de contrôle pour les moteurs TUB [pdf] Mode d'emploi
MC65 Carte de commande pour les moteurs TUB, MC65, Carte de commande pour les moteurs TUB, Carte pour les moteurs TUB, Moteurs TUB, Moteurs

Laissez un commentaire

Votre adresse email n'apparaitra pas. Les champs obligatoires sont marqués *