1. Introduction
This manual provides essential information for the safe and efficient operation of your Scheppach BAP350 submersible water pump. Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference. This pump is designed for pumping clear or slightly contaminated water from various sources such as ponds, rain barrels, and flooded basements.
2. Consignes générales de sécurité
Always observe the following safety precautions to prevent injury and damage to the pump:
- Sécurité électrique : Ensure the power supply matches the pump's specifications (230 Volts). Always connect the pump to a properly grounded outlet protected by a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of no more than 30 mA. Do not operate the pump with a damaged power cord or plug.
- Sécurité aquatique : Never operate the pump in swimming pools or areas where people are in the water. Do not pump flammable, explosive, or corrosive liquids.
- Sécurité personnelle : Keep children and unauthorized persons away from the pump during operation. Wear appropriate personal protective equipment if necessary.
- Installation: Ensure the pump is stable and cannot tip over. Do not lift the pump by its power cable or discharge hose.
- Entretien: Always disconnect the pump from the power supply before performing any maintenance, cleaning, or adjustments.
3. Contenu du colis
Carefully unpack the product and check that all items are present and undamaged. If any parts are missing or damaged, contact your dealer immediately.
- Scheppach BAP350 Submersible Water Pump
- Manuel d'utilisation
4. Installation
4.1 Raccordement du tuyau de refoulement
Attach a suitable discharge hose (not included) to the pump's outlet. Ensure the connection is secure and watertight to prevent leaks and maintain optimal flow. The pump is designed to accommodate standard hose connections.

Figure 1 : Dans l'ensemble view of the Scheppach BAP350 pump with discharge hose and float switch attached.
4.2 Positionnement de la pompe
Place the pump on a stable, level surface in the water to be pumped. Ensure the pump is fully submerged and not resting directly on mud or debris, which could block the intake. If necessary, suspend the pump using a rope attached to its handle.
4.3 Connexion électrique
Connect the pump's power plug to a grounded electrical outlet (230V) that is protected by an RCD. Ensure the power cord is not stretched, pinched, or submerged in water during operation.
4.4 Adjusting the Float Switch
The float switch controls the automatic on/off function of the pump. Adjust the length of the float switch cable to set the desired water levels for activation and deactivation. A longer cable length between the pump and the float switch will result in a wider operating range (higher on-level, lower off-level).

Figure 2 : Côté view illustrating the float switch mechanism and its connection to the pump.
5. Fonctionnement de la pompe
5.1 Fonctionnement automatique
Once the pump is connected and the float switch is adjusted, the pump will automatically start when the water level rises and lifts the float switch. It will stop when the water level drops and the float switch falls below the minimum level.
5.2 Fonctionnement manuel
For continuous operation, the float switch can be secured in an upright position. This will keep the pump running regardless of the water level. Prudence: Do not allow the pump to run dry, as this can cause severe damage. Monitor the water level closely during manual operation.
5.3 Arrêt
To stop the pump, either allow the float switch to drop to its off-position (automatic mode) or unplug the pump from the power supply (manual mode). Remove the pump from the water after use and clean it thoroughly.
6. Entretien
Un entretien régulier garantit la longévité et les performances optimales de votre pompe.
6.1 Nettoyage de la pompe
After each use, especially when pumping dirty water, rinse the pump with clean water to remove any debris. Check the intake screen for blockages and clean it if necessary. Disconnect from power before cleaning.
6.2 Stockage
When not in use for extended periods, clean the pump, drain any remaining water, and store it in a dry, frost-free location. Protect the power cord from damage.
6.3 Inspection régulière
Periodically inspect the power cord, plug, and pump housing for any signs of damage. Ensure the float switch moves freely. Do not use the pump if any damage is detected; contact qualified service personnel for repairs.
7. Dépannage
Before attempting any repairs, always disconnect the pump from the power supply.
| Problème | Cause possible | Solution |
|---|---|---|
| La pompe ne démarre pas | Pas d'alimentation électrique Interrupteur à flotteur non activé Protection du moteur déclenchée | Check power connection and RCD Adjust float switch position or water level Laissez la pompe refroidir, puis redémarrez-la. |
| Faible capacité de pompage | Grille d'admission bloquée Tuyau d'évacuation plié ou obstrué Air dans la pompe | Filtre d'admission propre Check and clear hose Submerge pump completely, shake gently to release air |
| La pompe fonctionne en continu | Interrupteur à flotteur bloqué en position « marche » Water level too high for float switch setting | Check float switch for obstructions Adjust float switch cable length |
| La pompe s'arrête pendant le fonctionnement | Surchauffe Interruption de courant Float switch deactivated | Laisser la pompe refroidir Vérifier l'alimentation électrique Vérifier le niveau d'eau et la position du flotteur |
8. Spécifications techniques
| Fonctionnalité | Spécification |
|---|---|
| Marque | Scheppach |
| Modèle | BAP350 |
| Source d'énergie | Filé (Kabelgebunden) |
| Voltage | 230 volts |
| Débit maximal | 4000 litres par heure |
| Poids de l'article | 1.9 kilogrammes (4.18 livres) |
| Dimensions du produit | 11.81 x 7.87 x 5.91 pouces |
| Matériel | Plastique |
| Caractéristiques spéciales | Léger |
| Composants inclus | Pump, Manual |
9. Garantie et assistance
Your Scheppach BAP350 submersible water pump is covered by a manufacturer's warranty against defects in materials and workmanship. Please refer to the warranty card included with your purchase for specific terms and conditions, including the warranty period and claim procedures.
Pour toute assistance technique, pièces détachées ou réclamation au titre de la garantie, veuillez contacter votre revendeur Scheppach agréé ou consulter le site officiel de Scheppach. website for customer support information. Always have your model number (BAP350) and purchase date available when contacting support.