1. Introduction
The Meike MK-14EXT-C E-TTL Macro LED Ring Flash is a specialized lighting accessory designed for close-up and macro photography. It provides consistent and adjustable illumination, crucial for capturing intricate details in small subjects. This ring flash is compatible with Canon EOS DSLR cameras and supports E-TTL automatic flash control, as well as various manual and multi-flash modes. It also features an integrated LED AF assist lamp to aid in focusing in low-light conditions.
This manual provides detailed instructions for the proper setup, operation, and maintenance of your MK-14EXT-C ring flash to ensure optimal performance and longevity.

Image: The Meike MK-14EXT-C LED Macro Ring Flash unit, highlighting its Manual, TTL, and Multi operating modes.
2. Consignes de sécurité
Please read and understand all safety precautions before using this product to prevent injury to yourself or others and damage to the device.
- Sécurité des batteries : Use only specified AA/LR6 alkaline batteries. Do not mix old and new batteries, or different types of batteries. Remove batteries if the flash will not be used for an extended period.
- Protection des yeux : Do not look directly into the flash when it fires, especially at close range, as it can cause temporary vision impairment.
- Eau et humidité : This product is not water-resistant. Do not expose it to rain, moisture, or high humidity.
- Chaleur: Avoid exposing the flash to direct sunlight or high temperatures.
- Manutention: Manipulez l'appareil avec précaution. Évitez de le faire tomber ou de le soumettre à des chocs violents.
- Démontage: N’essayez pas de démonter ou de réparer l’appareil vous-même. Confiez toute intervention à un personnel qualifié.
3. Contenu du colis
Vérifiez que tous les éléments sont présents dans le colis :
- Meike MK-14EXT-C Control Unit
- Meike MK-14EXT-C Ring Flash Head
- Standard Hot Shoe Holder
- Bagues d'adaptation (40.5 mm, 52 mm, 55 mm, 58 mm, 62 mm, 67 mm, 72 mm, 77 mm)
- Poche
- Manuel d'instructions (ce document)
- Carte de garantie

Image: The eight included adapter rings (40.5mm, 52mm, 55mm, 58mm, 62mm, 67mm, 72mm, 77mm) for various lens sizes.
4. Produit terminéview
The Meike MK-14EXT-C consists of two main components: the control unit and the ring flash head. These components are connected by a coiled cable.
Unité de contrôle
The control unit houses the batteries, control buttons, LCD display, and the hot shoe mount for attaching to your camera.
- Support de griffe flash : Connects the flash to the camera's hot shoe for communication and triggering.
- Écran LCD : Affiche les paramètres actuels, le mode et l'état de la batterie.
- Boutons de contrôle : Used to power on/off, change modes, adjust power levels, and other settings.
- Compartiment à piles : Holds 4x AA/LR6 batteries.
Tête de flash annulaire
The ring flash head attaches to the front of your camera lens via an adapter ring and provides the illumination.
- LED Flash Tubes: Two independent LED flash tubes provide even, shadow-free illumination.
- LED AF Assist Lamp: Helps the camera achieve focus in low-light conditions.
- Filetage de montage : Connects to the adapter rings.

Image : détaillée views of the 'MACRO RING LITE' head, the battery compartment requiring 4 AA batteries, and the hot shoe mount for camera attachment.
5. Installation
- Installer les piles : Open the battery compartment on the control unit and insert 4 AA/LR6 alkaline batteries, ensuring correct polarity. Close the compartment securely.
- Bague d'adaptation à fixer : Select the appropriate adapter ring (40.5mm, 52mm, 55mm, 58mm, 62mm, 67mm, 72mm, or 77mm) that matches the filter thread size of your camera lens. Screw the adapter ring onto the front of your lens.
- Mount Ring Flash Head: Align the ring flash head with the adapter ring and twist it clockwise until it locks securely into place.
- Unité de commande de montage : Slide the control unit's hot shoe mount into your camera's hot shoe. Tighten the locking wheel to secure it.
- Câble de connexion : Ensure the coiled cable from the ring flash head is securely plugged into the control unit.

Image: The Meike MK-14EXT-C ring flash system fully assembled on a Canon DSLR camera, with the various adapter rings shown separately.
6. Modes de fonctionnement
The MK-14EXT-C offers several operating modes to suit different photographic needs:
- Mode manuel : Allows precise control over flash output. You can adjust the power level in 8 steps, with each step offering 3 fine-tuning adjustments. This mode is ideal for consistent lighting in controlled environments.
- E-TTL Mode: (Evaluative Through-The-Lens) Automatically adjusts flash output based on the camera's metering system. This mode simplifies exposure settings and is suitable for dynamic shooting conditions. Flash exposure compensation (FEC) can be adjusted in 1/3-stop increments.
- Mode multi: Fires the flash multiple times during a single exposure, creating stroboscopic effects. Settings for flash frequency and number of flashes can be adjusted.
- LED AF Assist Lamp: Provides continuous light to assist the camera's autofocus system in low-light situations. This can be activated independently of the flash modes.
- Individuel Lamp Contrôle: The ring flash features two independent flash tubes (Lamp A and Lamp B). You can select to fire Lamp A only, Lamp B only, or both lamps simultaneously. This allows for creative lighting control, such as creating directional light for texture.
- Long Brightness Mode: Provides continuous LED light for video recording or as a modeling light.

Image: A visual representation of macro photography, illustrating the effect of the ring flash on a ladybug, emphasizing high-precision manual adjustment capabilities.
7. Entretien
- Nettoyage: Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur du flash. Pour les saletés tenaces, frottez légèrement avec un chiffon doux et sec.amp On peut utiliser un chiffon, puis un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ni de nettoyants abrasifs.
- Éléments de lentille : Use a lens cleaning cloth and solution specifically designed for optical surfaces to clean the LED flash tubes.
- Stockage: When not in use, store the flash unit in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures. Remove batteries if storing for extended periods to prevent leakage.
- Contacts de batterie : Periodically check battery contacts for corrosion. Clean with a pencil eraser if necessary.
8. Dépannage
If you encounter issues with your Meike MK-14EXT-C, refer to the following common problems and solutions:
| Problème | Cause possible | Solution |
|---|---|---|
| Le flash ne se déclenche pas. | Low or dead batteries; incorrect mounting; flash not powered on; camera settings. | Replace batteries; ensure control unit is securely mounted on hot shoe; power on flash; check camera's flash settings. |
| La luminosité du flash est trop faible/élevée. | Incorrect power setting in Manual mode; incorrect exposure compensation in E-TTL mode; subject distance. | Adjust manual power level; adjust flash exposure compensation (FEC) on flash or camera; ensure subject is within effective flash range. |
| Assistance AF lamp ne fonctionne pas. | Assistance AF lamp not activated; low battery. | Activate AF assist lamp via flash controls; replace batteries. |
| Ring flash does not fit lens. | Incorrect adapter ring size selected. | Verify your lens filter thread size and use the corresponding adapter ring from the included set. |
| Flash takes too long to recycle. | Low batteries; high power output. | Remplacez les piles ; utilisez des réglages de puissance inférieurs si possible. |
9. Spécifications
The following table details the technical specifications of the Meike MK-14EXT-C E-TTL Macro LED Ring Flash:
| Fonctionnalité | Détail |
|---|---|
| Modèle de produit | MK-14EXT-C |
| Taper | Close-up Macro Flash |
| Configuration de tir | Deux tubes flash peuvent être déclenchés simultanément ou individuellement (L)amp ALamp B) |
| Compensation d'exposition au flash (FEC) | Manuel, FBE (exposition par bracketing du flash) par incréments de 1/3 de diaphragme |
| Numéro guide | 14 (m) / 46 (ft) at ISO100 |
| Distance effective | Approx. 20cm - 5m |
| Temps de recyclage | Approx. 0.1 - 5 seconds |
| Température de couleur | 5500K |
| Alimentation électrique | 4× AA/LR6 alkaline batteries |
| Autonomie de la batterie | Environ 100 à 800 éclairs (avec des piles alcalines AA/LR6) |
| Source d'alimentation externe | Compact battery pack CP-E4 (not included) |
| Montages compatibles | Canon |
| Vitesse de synchronisation du flash | 1 / 320 s |
| Technologie de connectivité | Câblé |
| Technologie sans fil | Impulsion optique |
| Type de monture | Montage de chaussure chaude |
| Appareils compatibles | Canon EOS 5D II, 6D, 7D, 60D, 70D, 80D, 700D, and other compatible Canon EOS DSLR cameras |

Image: A detailed table outlining the product specifications for the Meike MK-14EXT-C.
10. Garantie et assistance
This product comes with a limited warranty. Please refer to the included Warranty Card for specific terms and conditions, including the warranty period and coverage details. For technical support, service, or warranty claims, please contact Meike customer service through their official weble site ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit.
Conservez votre reçu d'achat comme preuve d'achat à des fins de garantie.