Alcedo B086DBZ196

Alcedo TENS Unit + EMS Combination Machine Instruction Manual

Model: B086DBZ196

1. Consignes de sécurité

Important: Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de l'appareil.

1.1 Précautions générales

  • N’utilisez pas cet appareil si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque, d’un défibrillateur implanté ou de tout autre dispositif métallique ou électronique implanté.
  • Consult your physician before use if you have any medical conditions, including but not limited to, heart disease, epilepsy, cancer, or are pregnant.
  • Do not apply electrode pads over open wounds, rashes, swollen, red, infected, or inflamed skin areas.
  • Do not use while driving, operating machinery, or during any activity where involuntary muscle contractions could put you at risk of injury.
  • Tenir hors de portée des enfants.
  • Cet appareil est destiné à un usage externe uniquement.
  • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.

1.2 Mentions légales

Statements regarding dietary supplements have not been evaluated by the FDA and are not intended to diagnose, treat, cure, or prevent any disease or health condition. This device is intended for pain relief and muscle stimulation as described in this manual.

2. Produit terminéview

The Alcedo TENS Unit + EMS Combination Machine is a versatile device designed for pain relief, muscle stimulation, and relaxation massage. It combines Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation (TENS), Electrical Muscle Stimulation (EMS), and Massage functions into one compact unit.

Alcedo TENS Unit with electrode pads and accessories

Image: Alcedo TENS Unit with electrode pads and lead wires.

2.1 Principales caractéristiques

  • Fonctionnalité 3 en 1 : TENS for pain relief, EMS for muscle stimulation, and Massage for relaxation.
  • Double canal : Allows for independent intensity control for two separate areas.
  • 41 programmes prédéfinis : Designed for various acute and chronic pain conditions.
  • 40 niveaux d'intensité réglables : Customizable intensity for specific needs.
  • Batterie rechargeable longue durée : Up to 20 hours of occasional use on a full charge.
  • Premium Reusable Electrode Pads: 8 pads in 3 sizes, reusable up to 35 times with proper care.
  • Taille compacte : Portable et facile à transporter.
  • Fonction de verrouillage de l'écran : Prevents accidental changes during use.
  • FDA Cleared & HSA/FSA Eligible: Meets regulatory standards for safety and effectiveness.
Diagram showing TENS for pain relief, EMS for muscle stimulation, and Massage for relaxation

Image: Visual representation of the 3-in-1 functionality: TENS for pain relief, EMS for muscle stimulation, and Massage for relaxation.

2.2 Contenu du paquet

The Alcedo TENS Unit package includes the following items:

  • 1 x Alcedo TENS Unit
  • 4 x 2" Electrode Pads (50mm x 50mm)
  • 2 x Large Rectangle 2"x4" Pads (50mm x 100mm)
  • 2 x Small 1.5" x 1.5" Pads (40mm x 40mm)
  • 3 fils conducteurs
  • 1 x câble USB
  • 1 x porte-tapis
  • 3 x Attaches de câble
  • 1 x Pouch (Storage Bag)
  • 1 x Manuel d'utilisation (ce document)
  • 1 x Guide de démarrage rapide
Diagram showing all included components of the Alcedo TENS Unit package

Image: All components included in the Alcedo TENS Unit package.

3. Installation

3.1 Chargement de l'appareil

The device comes with a built-in rechargeable Lithium Ion battery. Before first use, fully charge the device. Connect the provided USB cable to the charging port on the device and plug the other end into a USB power source (e.g., computer, wall adapter). The battery indicator on the screen will show charging status. A full charge provides up to 20 hours of occasional use.

Alcedo TENS Unit connected to a USB charging cable, displaying 20 hours battery life

Image: Alcedo TENS Unit being charged via USB cable, highlighting its long-lasting battery.

3.2 Connexion des fils conducteurs et des électrodes

  1. Insert the pin connectors of the lead wires into the electrode pads. Ensure a secure connection.
  2. Connect the lead wire plug(s) into the output port(s) (Channel A or Channel B) on the top of the TENS unit.

3.3 Application des électrodes

  1. Assurez-vous que la zone de peau où les compresses seront appliquées soit propre, sèche et exempte d'huiles ou de lotions.
  2. Carefully peel the electrode pads from their protective film. Retain the film for storage.
  3. Apply the sticky side of the pads firmly to the desired treatment area on your skin. Ensure the entire surface of the pad is in contact with the skin.
  4. For optimal results, place pads at least one inch apart. Refer to the body placement guide for common application areas.
Step-by-step guide on how to use the TENS unit, including connecting wires, placing pads, and operating the device

Image: Visual guide for connecting wires, placing pads, and operating the device.

4. Mode d'emploi

4.1 Mise sous/hors tension

Appuyez et maintenez enfoncé le M (Mode) button for a few seconds to turn the device ON or OFF.

4.2 Selecting a Mode (TENS/EMS/MASSAGE)

Après la mise sous tension, appuyez sur le bouton M button repeatedly to cycle through the three main modes: TENS, EMS, and MASSAGE. The selected mode will be displayed on the screen.

4.3 Selecting Body Part and Program

  1. Once a main mode is selected, use the arrow buttons (up/down) to navigate through the available body parts (e.g., Neck, Shoulder, Back, Arm, etc.) or general programs (e.g., Knead, Rub, Tap).
  2. Appuyez sur le ENSEMBLE bouton pour confirmer votre sélection.
  3. The device offers 41 pre-set programs. Each body part or general program has specific sub-programs.
Diagram showing body parts and treatment types (Knead, Rub, Tap) for targeted therapy

Image: Body map indicating various treatment areas and available treatment types (Knead, Rub, Tap).

4.4 Réglage de l'intensité

The device has dual channels (A and B), allowing for independent intensity control.

  • Appuyez sur le CH button to switch between Channel A and Channel B. The active channel will be indicated on the screen.
  • Utilisez le + et - buttons to increase or decrease the intensity level for the selected channel. There are 40 intensity levels.
  • Start with the lowest intensity and gradually increase until you feel a comfortable, yet effective, sensation. Avoid setting the intensity too high, which may cause discomfort.

4.5 Réglage de la minuterie

Appuyez sur le P (Program/Timer) button to adjust the treatment duration. The available time settings will cycle through. Select your desired treatment time. The device will automatically shut off once the timer expires.

4.6 Fonction de verrouillage de l'écran

To prevent accidental changes during a session, press and hold the ENSEMBLE button for a few seconds to activate the screen lock. Repeat the action to unlock.

5. Entretien

5.1 Nettoyage de l'appareil

  • Turn off the device and disconnect all lead wires before cleaning.
  • Essuyez l'appareil avec un chiffon doux, légèrement damp chiffon. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, d'alcool ou de solvants chimiques.
  • Assurez-vous que l'appareil soit parfaitement sec avant de le ranger ou de l'utiliser à nouveau.

5.2 Entretien des électrodes

  • Après chaque utilisation, retirez délicatement les patchs de votre peau.
  • Place the sticky side of the pads back onto their protective film.
  • Si les pastilles perdent leur adhérence, essuyez délicatement la surface adhésive avec un chiffon doux.amp cloth and let them air dry. This can help restore some stickiness.
  • Replace pads when they no longer adhere well to the skin, typically after 35 uses, or if they become damaged.
Close-up images of electrode pads highlighting premium adhesive gel, reusability, latex-free material, and universal compatibility

Image: Features of the premium electrode pads, including reusability and skin compatibility.

5.3 Stockage

  • Store the device and accessories in the provided dust-proof storage bag (pouch).
  • Use the included pad holder to keep electrode pads organized and protected.
  • Utilize the cable ties to manage lead wires and prevent tangling.
  • Conserver dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil et des températures extrêmes.

6. Dépannage

ProblèmeCause possibleSolution
Aucune sensation ou sensation faible
  • Device not turned on.
  • Intensité trop faible.
  • Pads not properly attached to skin.
  • Les fils conducteurs ne sont pas correctement connectés.
  • Pads have lost stickiness.
  • Batterie faible.
  • Allumez l'appareil.
  • Increase intensity using the + bouton.
  • Veillez à bien appliquer les compresses sur une peau propre et sèche.
  • Check all lead wire connections.
  • Nettoyez les coussinets ou remplacez-les par des neufs.
  • Rechargez l'appareil.
L'appareil ne s'allume pas
  • La batterie est épuisée.
  • Dysfonctionnement de l'appareil.
  • Chargez l'appareil pendant au moins 30 minutes.
  • Si vous n'obtenez toujours pas de réponse, contactez le service client.
Pads do not stick
  • La peau est grasse ou sale.
  • Les coussinets sont usés.
  • Nettoyer et sécher soigneusement la peau avant l'application.
  • Nettoyez les coussinets ou remplacez-les par des neufs.

7. Spécifications

  • Modèle: B086DBZ196
  • Fonctions: TENS, EMS, Massage
  • Chaînes : Dual (A & B)
  • Modes : 41 programmes prédéfinis
  • Niveaux d'intensité : 40 niveaux réglables
  • Batterie: 1 batterie lithium-ion (incluse), rechargeable
  • Autonomie de la batterie : Up to 20 hours (occasional use)
  • Dimensions du colis : 6.26 x 3.62 x 2.83 pouces
  • Poids de l'article : 9.59 onces
  • Fabricant: Nature Major Inc.
  • Première date disponible : 25er mars 2020
  • Certifications: FDA Cleared, HSA/FSA Eligible

8. Garantie et assistance

Alcedo products are manufactured with high-quality standards. For warranty information, technical support, or any questions regarding your Alcedo TENS Unit, please contact Alcedo customer service. Refer to the contact information provided in the Quick Start Guide or on the official Alcedo website.

Note: Conservez votre reçu d’achat comme preuve d’achat pour les réclamations au titre de la garantie.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.