Cecotec 01555
Cecotec Coffee 66 Smart Drip Coffee Maker User Manual
Modèle: 01555
1. Introduction
Welcome to the user manual for your new Cecotec Coffee 66 Smart Drip Coffee Maker. This appliance is designed to provide you with delicious coffee with convenience and advanced features. Please read this manual thoroughly before first use to ensure proper operation, maintenance, and safety.
Consignes de sécurité importantes
- Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
- Pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, ne plongez pas le cordon d'alimentation, les prises ou la cafetière dans l'eau ou tout autre liquide.
- Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
- Débranchez l'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d'ajouter ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
- N'utilisez pas d'appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou si l'appareil présente un dysfonctionnement ou a été endommagé de quelque manière que ce soit.
- L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
- Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
- Ne pas placer sur ou à proximité d'un brûleur à gaz ou électrique chaud, ni dans un four chaud.
- Branchez toujours d'abord la fiche à l'appareil, puis branchez le cordon à la prise murale. Pour débrancher, mettez la commande sur « arrêt », puis retirez la fiche de la prise murale.
- N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles prévues.
- The glass carafe is designed for use with this coffee maker. It must never be used on a range top.
- Ne posez pas une carafe chaude sur une surface froide ou humide.
- N’utilisez pas de carafe fissurée ou dont la poignée est desserrée ou affaiblie.
- Ne nettoyez pas la carafe avec des nettoyants, des tampons en laine d'acier ou tout autre matériau abrasif.
2. Composants du produit
Familiarize yourself with the parts of your Cecotec Coffee 66 Smart Drip Coffee Maker:

Figure 2.1 : Surview of the Cecotec Coffee 66 Smart Drip Coffee Maker, showcasing its sleek design, digital display, and accompanying coffee beans and pastries.
- Unité principale avec panneau de commande et affichage numérique
- Glass Carafe (1.5 liters capacity, up to 12 cups)
- Water Tank with Level Window
- Permanent Filter (removable and washable)
- Porte-filtre
- Cuillère à mesurer
- Plaque chauffante
3. Installation
Configuration initiale et première utilisation
Before using your coffee maker for the first time, follow these steps to clean the internal components:
- Déballez la cafetière et retirez tous les matériaux d'emballage.
- Wash the glass carafe, permanent filter, and filter holder in warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry.
- Fill the water tank with clean water up to the MAX level.
- Place the permanent filter (or a paper filter) into the filter holder, and then place the filter holder into the coffee maker. Do not add coffee grounds for this initial cleaning cycle.
- Déposez la carafe en verre vide sur la plaque chauffante.
- Branchez la cafetière sur une prise de courant.
- Run two full brewing cycles with only water to clean the internal system. Discard the water after each cycle.
- Votre cafetière est maintenant prête à l'emploi.

Figure 3.1 : Filling the water tank. The transparent window allows for easy monitoring of the water level.
4. Mode d'emploi
Préparation du café
Suivez ces étapes pour préparer une cafetière fraîche :
- Open the top lid and fill the water tank with fresh, cold water to the desired level, indicated by the cup markings on the side. The water level window allows you to control the water level at all times.
- Place the permanent filter into the filter holder. Add the desired amount of ground coffee using the provided measuring spoon. A general recommendation is one scoop per cup, or adjust to your taste for intensity.
- Close the top lid and ensure the glass carafe is correctly placed on the heating plate.
- Press the power button to start the brewing process. The coffee maker will begin brewing.
- Once brewing is complete, the coffee maker will automatically switch to the "Keep Warm" function.

Figure 4.1 : Close-up of the water tank with its clear level indicator, showing the maximum fill line for 12 cups.

Figure 4.2 : Adding ground coffee into the reusable filter basket, ensuring proper placement for brewing.
Programming the Coffee Maker (24-hour timer)
The 24-hour programmable timer allows you to set the coffee maker to automatically start brewing at a desired time.
- First, set the current time on the digital display using the "HOUR" and "MINUTE" buttons.
- Prepare the coffee maker with water and coffee grounds as described in the "Brewing Coffee" section.
- Press and hold the "PROGRAM" button (usually indicated by a clock icon) for approximately 3 seconds until the display flashes, indicating programming mode.
- Use the "HOUR" and "MINUTE" buttons to set the desired start time for brewing.
- Press the "PROGRAM" button again to confirm the setting. The display will show the current time, and a small indicator light (e.g., "PROG") will illuminate to confirm the timer is set.
- La cafetière se mettra automatiquement en marche à l'heure programmée.

Figure 4.3 : The digital control panel, highlighting the 24-hour programming feature for scheduled brewing.
ExtremeAroma Technology
This technology enhances the coffee flavor through a continuous dripping and spraying process, ensuring a more intense aroma and taste. Activate this function by pressing the dedicated "Intense Aroma" button (if available, refer to your specific model's button layout) or it may be an automatic part of the brewing cycle.
Fonction de maintien au chaud
After brewing, the coffee maker's heating plate will automatically keep the coffee warm for approximately 40 minutes. After this period, the appliance will automatically shut off for safety and energy saving.
5. Entretien et nettoyage
Nettoyage quotidien
Un nettoyage régulier garantit des performances et un goût optimaux :
- Débranchez toujours la cafetière et laissez-la refroidir complètement avant de la nettoyer.
- Remove the permanent filter and filter holder. Discard used coffee grounds.
- Wash the glass carafe, permanent filter, and filter holder in warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry. These parts are generally dishwasher safe on the top rack, but hand washing is recommended for longevity.
- Essuyez l'extérieur de la cafetière avec un chiffon doux.amp chiffon. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer.
- Ne plongez pas l'unité principale, le cordon ou la prise dans l'eau ou tout autre liquide.
Descaling (AutoClean Function)
Mineral deposits from water can build up over time, affecting performance and coffee taste. The AutoClean function helps with descaling. It is recommended to descale your coffee maker approximately every 4 months, or more frequently if you have hard water.
- Fill the water tank with a mixture of water and descaling solution (or white vinegar). Follow the descaling solution manufacturer's instructions for ratios, or use a 1:2 ratio of white vinegar to water.
- Déposez la carafe en verre vide sur la plaque chauffante.
- Press the "AutoClean" button (often the first button from the bottom, as per user reviews) to start the descaling cycle. This cycle is designed to clean the machine and improve descaling processes.
- After the cycle is complete, discard the descaling solution.
- Run two full cycles with fresh, clean water to rinse out any remaining descaling solution.
6. Dépannage
If you encounter any issues with your coffee maker, refer to the table below for common problems and solutions:
| Problème | Cause possible | Solution |
|---|---|---|
| Le café ne se prépare pas. | No water in the tank; coffee maker not plugged in; power outage. | Fill water tank; ensure plug is securely in outlet; check power supply. |
| Le café a un goût faible. | Quantité de café moulu insuffisante ; café moulu trop grossièrement ; machine à détartrer. | Add more coffee; use finer ground coffee; perform descaling cycle. |
| Le café déborde du filtre. | Too much coffee grounds; filter not properly seated; machine needs descaling. | Reduce coffee amount; ensure filter is correctly placed; perform descaling cycle. |
| La cafetière fuit. | Réservoir d'eau mal installé ; carafe mal positionnée. | Ensure water tank is securely in place; verify carafe position on heating plate. |
| Programmable timer not working. | Current time not set; program not confirmed. | Set current time; ensure program is confirmed by pressing the program button again. |
7. Spécifications
Key technical specifications for the Cecotec Coffee 66 Smart Drip Coffee Maker:
| Fonctionnalité | Détail |
|---|---|
| Nom du modèle | 01555 |
| Marque | Cecotec |
| Type de cafetière | Machine à café goutte à goutte |
| Capacité | 1.5 Liters (up to 12 cups) |
| Pouvoir | 950 W |
| Voltage | 220 V |
| Type de filtre | Reusable (also supports paper filters) |
| Caractéristiques spéciales | 24-hour programmable, ExtremeAroma technology, Keep Warm function, AutoClean function, Anti-drip spout, Backlit LCD screen. |
| Dimensions (L x l x H) | 10.43 x 7.28 x 13.58 pouces |
| Poids de l'article | 4.18 livres |
| Entrée de l'interface humaine | Écran tactile |
| Code GTIN | 08435484015554 |
8. Garantie et assistance
Informations sur la garantie
Your Cecotec Coffee 66 Smart Drip Coffee Maker comes with a garantie de trois ans against manufacturing defects. Please retain your proof of purchase for warranty claims. This warranty covers defects in materials and workmanship under normal use and service.
Assistance clientèle
For technical assistance, warranty claims, or any questions regarding your product, please contact Cecotec customer support. Refer to the official Cecotec webPour obtenir les coordonnées les plus récentes, veuillez consulter le site ou votre documentation d'achat.
When contacting support, please have your model number (01555) and proof of purchase ready.
Ask a question about this manual
Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.